Listigu laŭ temo "Poemoj hispanlingvaj"
Montrataj rikordoj 1-20 el 58
-
20 ampoemoj kaj unu malespera kanto / Pablo Neruda ; tradukita de José F. Arroyo
(Madrid : [s.n.], 1982) -
52a poemo / Gustavo Adolfo Bécquer ; deklamas Ana Manero ; 83a Hispana Esperanto-Kongreso
([Madrido] : Hispana Esperanto-Federacio, [2025], 2025-05)Ana Manero deklamas la 52an poemon, de Gustavo Adolfo Bécquer, en traduko de Fernando de Diego, kiu estis prezentita, kune kun aliaj elektitaj poemoj, dum la ekspozicio "Esperanto, de utopía a realidad", en la kulturcentro ... -
52a poemo / Gustavo Adolfo Bécquer ; deklamas Miguel Fernández ; 83a Hispana Esperanto-Kongreso
([Madrido] : Hispana Esperanto-Federacio, [2025], 2025-05)Miguel Fernández deklamas la 52an poemon, de Gustavo Adolfo Bécquer, en traduko de Fernando de Diego, kiu estis prezentita, kune kun aliaj elektitaj poemoj, dum la ekspozicio "Esperanto, de utopía a realidad", en la ... -
53a poemo / Gustavo Adolfo Bécquer ; deklamas Ana Manero ; 83a Hispana Esperanto-Kongreso
([Madrido] : Hispana Esperanto-Federacio, [2025], 2025-05)Ana Manero deklamas la 53an poemon, de Gustavo Adolfo Bécquer, en traduko de Fernando de Diego, kiu estis prezentita, kune kun aliaj elektitaj poemoj, dum la ekspozicio "Esperanto, de utopía a realidad", en la kulturcentro ... -
53a poemo / Gustavo Adolfo Bécquer ; deklamas Miguel Fernández ; 83a Hispana Esperanto-Kongreso
([Madrido] : Hispana Esperanto-Federacio, [2025], 2025-05)Miguel Fernández deklamas la 53an poemon, de Gustavo Adolfo Bécquer, en traduko de Fernando de Diego, kiu estis prezentita, kune kun aliaj elektitaj poemoj, dum la ekspozicio "Esperanto, de utopía a realidad", en la ... -
61a poemo / Gustavo Adolfo Bécquer ; deklamas Ana Manero ; 83a Hispana Esperanto-Kongreso
([Madrido] : Hispana Esperanto-Federacio, [2025], 2025-05)Ana Manero deklamas la 61an poemon, de Gustavo Adolfo Bécquer, en traduko de Fernando de Diego, kiu estis prezentita, kune kun aliaj elektitaj poemoj, dum la ekspozicio "Esperanto, de utopía a realidad", en la kulturcentro ... -
61a poemo / Gustavo Adolfo Bécquer ; deklamas Miguel Fernández ; 83a Hispana Esperanto-Kongreso
([Madrido] : Hispana Esperanto-Federacio, [2025], 2025-05)Miguel Fernández deklamas la 53an poemon, de Gustavo Adolfo Bécquer, en traduko de Fernando de Diego, kiu estis prezentita, kune kun aliaj elektitaj poemoj, dum la ekspozicio "Esperanto, de utopía a realidad", en la ... -
7a poemo / Gustavo Adolfo Bécquer ; deklamas Ana Manero ; 83a Hispana Esperanto-Kongreso
([Madrido] : Hispana Esperanto-Federacio, [2025], 2025-05)Ana Manero deklamas la 7an poemon de Gustavo Adolfo Bécquer,en traduko de Fernando de Diego, kiu estis prezentita, kune kun aliaj elektitaj poemoj, dum la ekspozicio "Esperanto, de utopía a realidad", en la kulturcentro ... -
Al seka ulmo / Antonio Machado ; deklamas Ana Manero ; 83a Hispana Esperanto-Kongreso
([Madrido] : Hispana Esperanto-Federacio, [2025], 2025-05)Ana Manero deklamas la poemon Al seka ulmo, de Antonio Machado, en traduko de Fernando de Diego, kiu estis prezentita, kune kun aliaj elektitaj poemoj, dum la ekspozicio "Esperanto, de utopía a realidad", en la kulturcentro ... -
Al seka ulmo / Antonio Machado ; deklamas Miguel Fernández ; 83a Hispana Esperanto-Kongreso
([Madrido] : Hispana Esperanto-Federacio, [2025], 2025-05)Miguel Fernández deklamas la poemon Al seka ulmo, de Antonio Machado, en traduko de Fernando de Diego, kiu estis prezentita, kune kun aliaj elektitaj poemoj, dum la ekspozicio "Esperanto, de utopía a realidad", en la ... -
Al vi mi malfidelas / Inocencia Montes ; deklamas Ana Manero ; tradukis Miguel Fernández
([S.l.] : Masko Filmoj, [2023], 2023)La poemo aperis en la dulingva libro (hispana-portugala): "Bebiendo en mi coto privado dentro de tu pecho / Bebendo no meu couto privado dentro do teu peito" [Dum trinkado en mia privata rezervejo ene de via brusto], ... -
Balado pri la homo, kiu neniam iris al Granado / Rafael Alberti ; deklamas Rafael Mateos
([Madrid] : Federación Española de Esperanto = Hispana Esperanto-Federacio, 2014, 2014)Rafael Mateos deklamas la poemon "Balado pri la homo, kiu neniam iris al Granado" de Rafael Alberti, ene de la spektaklo "Vivu la Teatro" de Miguel Fernández, prezentita en la kadro de la 73a Hispana Kongreso de Esperanto ... -
La bona lupeto / [kantas] Miguel Fernández
([Madrid] : SATeH, 2013, 2013)Miguel Fernández kantas "La bona lupeto" (El lobito bueno) de José Agustín Goytisolo, muzikigita de Paco Ibáñez kaj tradukita de li mem kune kun la publiko, kiu spektis la prezenton de lia libro "Poezio: armilo ŝargita per ... -
Cigana romancaro / Federico García Lorca ; tradukis, Fernando de Diego ; [antaŭparolo de William Auld ; antaŭparolo de la dua bita eldono, Antonio Valén]
(Madrido : Hispana Esperanto-Federacio, 2021, 2021)Federico García Lorca (1898-1936), tragika viktimo de la hispana interfrata milito, estis genia poeto kaj dramaturgo, verva pianisto, pentrartisto kaj prelegisto: kion ajn li tuŝis, tion li transformis en eternan belartaĵon. ... -
Cristina Peri Rossi : Premio Cervantes 2021
([Madrido] : Hispana Esperanto-Federacio, 2021, 2021)Ana Manero recitas du poemojn de la urugvaja verkistino Cristina Peri Rossi, kiu ricevis la premion Cervantes en 2021, tradukitaj de Miguel Fernández. -
Ĉio finiĝas antaŭ ol komenciĝi / Concha de Marco ; deklamas Miguel Fernández ; 83a Hispana Esperanto-Kongreso
([Madrido] : Hispana Esperanto-Federacio, [2025], 2025-05)Miguel Fernández deklamas la poemon Ĉio finiĝas antaŭ ol komenciĝi, de Concha de Marco, en traduko de la deklamanto mem, kiu estis prezentita, kune kun aliaj elektitaj poemoj, dum la ekspozicio "Esperanto, de utopía a ... -
Devus ekzisti tagoj en la kalendaro / Sacra Leal ; deklamas Clarisa Leal ; [traduko de Miguel Fenández]
([Madrid] : Federación Española de Esperanto = Hispana Esperanto-Federacio, 2012, 2012)Clarisa Leal deklamas la poemon "Devus ekzisti tagoj en la kalendaro", aŭtoritan de ŝia fratino Sacra Leal, en la 71a Hispana Kongreso de Esperanto, okazinta en Almagro -
La domoj (Les cases) / de Benet Rosell ; 38a Kataluna Kongreso de Esperanto ; deklamas infanoj de la Àger-lernejo
([S.l.] : Masko Filmoj, [2017], 2017)Infanoj de la lernejo de Àger deklamas la poemon "La domoj" (Les cases) de Benet Rosell, en la 38a Kataluna Kongreso de Esperanto okazinta en Àger (Lleida). -
El moderna hispana parnaso / tradukita de Julio Mangada Rosenörn
(Madrid : Hispana Esperanto-Biblioteko, [ca. 1923], 1923) -
El tresillo en ripios / por Julio Mangada Rosenörn
(Madrid : [s.n.], 1922 (Imp. San Lucas), 1922)