Listigu Biblioteko · Biblioteca laŭ titolo
Montrataj rikordoj 2189-2208 el 2814
-
Pizulo kaj Simplulo / Aleksandro Ŝarov ; tradukis el la rusa Andreo Ĥiĵnjak
([Tyresö] : Inko, 2003, 2003) -
Pídeselo a la UE
(2009-03-09) -
[Planedo Esperanto (Lunatiko) / la filmeton faris Juanjo Azcuénaga]
(Ekstremoj, 2010)Filmeto uzanta la kanton "Planedo Esperanto" de Lunatiko, aperinta en la disko "Elektronika kompilo" eldonita de Vinilkosmo.La Filmeto estis kreita por la prezento de "Gran Diccionario Español-Esperanto de Fernando de Diego. -
Platero "rebuzna" en esperanto / Elena Reina
(2007-07-07) -
"Platero kaj mi", una edición planetaria / Laura Brito
(2007-07-07) -
Plej bela rozo de la mondo / Hans Christian Andersen ; tradukis L.L. Zamenhof ; muziko, Flávio Fonseca
(Portal Kunlaboro, 2012-04-16) -
La plej danĝera ludo / Richard Connell ; esperanta traduko, Eriko Demaro
([S.l.] : Esperaĵo, 2024, 2024) -
Plena ilustrita taŭrvortaro : hispana-Esperanto, Esperanto-hispana / verkita kaj tradukita de Guillermo Macías y Díaz Infante
(Aguascalientes, México : G. Macías, 2013, 2013) -
La plenumo / Kvaropo Sinkopo ; [teksto de William Auld ; muziko de Crawford Gates]
([Madrid] : Federación Española de Esperanto = Hispana Esperanto-Federacio, 2014, 2014)Kvaropo Sinkopo kantis "La plenumo", de William Auld kaj Crawford Gates.en la Inaŭguro de la 73a Hispana Kongreso de Esperanto kaj la 18a Andaluzia E-Kongreso, kiuj samtempe okazis en Arundo (Ronda) de la1a ĝis la 4a de ... -
La pluvo / [kantas] Paola Giannini ; [gitaris] Claudio Giovanni ; [aŭtoro, Carlos Matari ; tradukis Svena Dun]
(Paola Giannini, 2021-01-23) -
La pluvo / [kanto kaj muziko] Kimera ; [aŭtoro, Carlos Matari ; tradukis Svena Dun]
(Kimera, 2020-07-26) -
PMEG : Plena manlibro de esperanta gramatiko / de Bertilo Wennergren
([S.l.] : B. Wennergren, 2001, 2001) -
Podkastoj kiel ilo de aktivado / Irek Bobrzak ; 26a Seminario por Aktivula Maturigo
([Madrid] : Federación Española de Esperanto = Hispana Esperanto-Federacio, 2016, 2016)Irek Bobrzak parolas pri podkastoj, kaj pli precize pri la agado de "Varsovia Vento" tiukampe, en la 26a Seminario por Aktivula Maturigo, organizita de UEA kaj Hispana Esperanto-Federacio, okazinta en Herrera del Duque ... -
Poema desde Ucrania / Artur
(1993) -
La poemo de Rodano / Frederi Mistral ; el la provenca originalo esperantigis R. Laval ; kun antaŭparolo de Michel Duc Goninaz ; traduko lingve korektita de k-doj Michel Duc Goninaz kaj Jullien en Aikso-la-Provenca
(Laroque Timbaut : SAT-Broŝurservo : Cercle Espérantiste de l’Agenais, 1988, 1988) -
Poemoj / de Artur Domènech
(Barcelona : [Jaume Grau Casas], 1937, 1937) -
Poemoj : volumo de ĉineskoj / Guozhu
(Ĉinio : [s.l.], 2010) -
Poemoj de Omar Kajam / el la persa originalo verse tradukis G. Waringhien
(Beauville : SAT-Broŝurservo : Laǔte!, 1994, 1994) -
Poetas actuales de Cantabria : introducción = (Nunaj poetoj el Kantabrio) : (enkonduko) / Luis Alberto Salcines
([Madrido] : Hispana Esperanto-Federacio, [2022], 2022)Luis Alberto Salcines prezentas la programeron "Poetas actuales de Cantabria" (Nunaj poetoj el Kantabrio) en la 80a Hispana Kongreso de Esperanto, okazinta en Comillas de la 29a de aprilo ĝis la 3a de majo de 2022