Montru bazan rikordon

dc.contributor.authorMontoto Sarriá, Juan de Dios
dc.date.accessioned2015-01-27T20:19:38Z
dc.date.available2015-01-27T20:19:38Z
dc.date.issued2013
dc.identifier.issn2253-7120
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/11013/4483
dc.descriptionTeksto en la hispana, resumoj en la hispana kaj la anglaes_ES
dc.description23 p. : il.es_ES
dc.description.abstractSur la paĝo 185a (3a de la dokumento) aperas mencio pri la esperanta eldono: "En 2009 aparece la traducción de Platero y yo al idioma universal por definición, el Esperanto. Auspiciada por la Federación Andaluza de Esperanto, y gracias al interés de su secretario Chema Rodríguez, el buen traductor Miguel Gutiérrez Adúriz realiza una bella traducción de una obra que llevaba estudiando muchos años. La muy digna edición, lleva dibujos de Pedro Ullate López. En la página sesenta y seis comienza el capítulo dedicado a la llegada de las carretas rocieras a Moguer, traducido el título como «La Pilgrimado» (en esperanto: la peregrinación), y la siguiente página lleva un dibujo a plumilla donde dos carretas hacen camino entre matojos y arenas".
dc.description.sponsorshipBiblioteko Juan Réguloes_ES
dc.language.isoeses_ES
dc.publisher[Almonte, Huelva] : [Pontificia, Real e Ilustre Hdad. Matriz de Ntra. Sra. del Rocío de Almonte], [2013]es_ES
dc.relation.ispartofExvoto, año III, n. 2, p. 173-195es_ES
dc.subjectJiménez, Juan Ramón. Platero y yo. El Rocíoes_ES
dc.subjectIlustraĵojes_ES
dc.titleIlustraciones e ilustradores del capítulo "El Rocío", en Platero y yo / Juan de Dios Montoto Sarriáes_ES
dc.typeArticlees_ES
dc.relation.publisherversionhttp://www.aytomoguer.es/files/Inscripciones/Juan%20de%20Dios%20Montoto.pdfes_ES
europeana.dataProviderBitoteko (Federación Española de Esperanto = Hispana Esperanto-Federacio)
europeana.providerHispana
europeana.rightshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
europeana.typeTEXT


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Ĉi rikordo aperas en la sekva(j) kolekto(j)

Montru bazan rikordon